亲爱的布朗宁先生:
我打心眼里感谢你。你写那样的信是为了让我开心一下,即便我没有因此感到开心,我还是应该谢谢你。但事实上,我的确是开心了。
这样用心的一封信!心灵的共鸣是更值得珍惜的,这可是来自一位诗人的共鸣,对我更是到达了同情的极致!对此我非常感激。
你是如此善良。不过,你一旦让别人尝到太多甜头,就别再想赶它走,现实就是这个样子的。我想说的是(开口之前我也挣扎了一下要不要说出口),你可以指出我诗里的问题,我会非常感激你的。
我很在乎你的意见。我不能说自己是个虚心的人,能十二分地接受别人的意见。但我相信你对诗歌的见解,如果你能指出其中的缺点,我会受益匪浅的,或者只给我提一两句概括性的意见就行。
我之前所接受的批评大都在文体方面,他们说:“你只要改变一下文体就行了。”这不就等于在否定我本人吗?布封说过(其实每一个认真的作家也一定都能体会到):“文如其人。”可惜并不是所有评论家都懂这个道理。
难道我差点错过你了吗?难道你会因为失去这次机会而感到遗憾吗?你要知道,如果你与我咫尺相处,也许还不如像现在这样隔着“天涯”好一些。我倒是希望错过了这个机会,以后会有其他的机会来补偿。
冬天把我封闭上了,就像冬眠的松鼠闭上了眼睛。春天到了,我就会睁开眼睛。那时候,我的日子会好一些,好像翻了个身,又可以看着外面的好时光了。我看得出你对我的情谊。
我已经写了这么多,尽管写了这么多,我还是要再写点。我欠了你的人情,不仅仅是因为你热情洋溢的信,还有其他原因,一些更高尚的原因。
只要我还活着,我就会保持对这崇高艺术的热情,同时,我也会是你的作品的读者。
心存感激和忠诚的
伊丽莎白·芭蕾特
年1月11日
选自《我允许你,在我心上行走》,北方文艺出版社
Bestforyou诗意的人伊丽莎白·芭蕾特·布朗宁(年—年),又称勃朗宁夫人或白朗宁夫人,是英国维多利亚时代最受人尊敬的诗人之一。
15岁时,不幸骑马跌损了脊椎。从此,下肢瘫痪达24年。在她39岁那年,结识了小她6岁的诗人罗伯特·布朗宁,她那充满着哀怨的生命从此找到新的意义。
诗意的瞬间
Apoeticmoment
芭蕾特才华横溢在英国文坛占有一席之地的时候布朗宁还默默无闻无人赏识芭蕾特却很推崇他在芭蕾特表哥坎宁的撮合下芭蕾特和布朗宁通信往来探讨文学和人生建立了真挚的友谊慢慢地两人写信越来越频繁并不可自拔地爱上对方面对布朗宁的求婚芭蕾特从拒绝到勇敢接受他们在一起相守十五年从来没有分开过芭蕾特是在布朗宁的怀中离去的没有疾病也没有预感她喃喃地说着情话慢慢闭上眼睛就像睡着了一样
更多诗情画意,尽在日子与诗。
转载请注明:http://www.songshuf.com/yldl/11387.html